"Je voudrais un médicament contre le mal de tête."
Translation:I would like medicine for headaches.
July 16, 2020
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
MandyB11
1141
My question also. Glad it's not just me! You seem to have a logical reason for it though.
Martyn413385
772
This is a bit strange in English. Usually we take pills of some description for headaches and would not generally refer to them as medicine, particularly if we were talking to a pharmacist. The French statement also suggests the desire to cure the headache "contre" whereas this seems to have been lost in translation!