"Where is the Russian church?"
Translation:Missä venäläinen kirkko on?
I'm a little troubled about the choice of words here. I know, that for instance in Germany the term "Russian church" is used for Greek orthodox churches, but in Finland they are called ortodoksinen kirkko, not venäläinen since there are Greek orthodox believers, who definitely are not Russians.
And there are Russian speaking lutherans too, so "a Russian church" is a misnomer.