1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Son nuestros abrigos."

"Son nuestros abrigos."

Traducción:São os nossos casacos.

August 8, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/clau8598

es lo mismo que decir "agasalhos" deberian aceptarlo, si lo estan enseñando


https://www.duolingo.com/profile/aleixs_cortes

Eso es verdad o que expliqen porque esta mal


https://www.duolingo.com/profile/jonyjm

"São nossos agasalhos" Da incorrecta....


https://www.duolingo.com/profile/Luz_Mart

agasalhos es correcto según lo anterior


https://www.duolingo.com/profile/YeisonOrjuela

si es lo mismo deberian poner correcto confunden a la gente


https://www.duolingo.com/profile/lester_loud

Por que no se puede decir "são os nossos casacos"? Me la da como mala


https://www.duolingo.com/profile/Highways

Duolingo está ocasionando una empanada mental con la confusión entre agasalho y casaco.

Debería aclararse ;-)

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.