"Je le lui dirai demain quand il sera plus calme."

Translation:I will tell him tomorrow when he is calmer.

July 17, 2020

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/karincanada

What is the "le" for if not "about it"?


https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

It is the "it" part of "about it".


https://www.duolingo.com/profile/Geimle
  • 2556

I will tell it to him tomorrow when he will be calmer.


https://www.duolingo.com/profile/ckendall19

why is "i will tell him it tomorrow when he will be calmer" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/ckendall19

or even "i will tell him tomorrow when he will be calmer"?


https://www.duolingo.com/profile/Barb312018

sera= will be???


https://www.duolingo.com/profile/Phyllis718319

why not: "when he will be more calm"?


https://www.duolingo.com/profile/Bill237999

There's no reason why "when he will be calmer" should not be accepted. "Sera", after all, is the future tense. Reported.


https://www.duolingo.com/profile/AndyGee_12

I will speak to him tomorrow should be Ok


https://www.duolingo.com/profile/Boffin10

What is wrong with "I'll tell him about it tomorrow when he'll be calmer." ?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.