"Il bronze."
Übersetzung:Er bräunt sich.
August 8, 2014
7 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
Langmut
1510
Es gibt ein paar Verben, die wir reflexiv verwenden und die Franzosen eher nicht. Umgekehrte Fälle gibt es auch: se promener - spazieren (gehen). Ist eben so, muß man lernen.
Langmut
1510
Nein, da ist phonetisch kein Unterschied. In einer Hörübung sollten beide Varianten akzeptiert werden.
Langmut
1510
Warum Chemie wenn es doch auch mit Licht geht? Es ist doch immer noch eine aktive Entscheidung, sich auszuziehen und der Sonne auszusetzen.