Duolingo is de populairste methode van de wereld om talen te leren. En het allerbeste: het is 100% gratis!

"They have lived here for ten years."

Vertaling:Zij hebben al tien jaar hier gewoond.

4 jaar gelden

2 opmerkingen


https://www.duolingo.com/JefDeSmedt
JefDeSmedt
  • 23
  • 22
  • 14
  • 10

Ik begrijp niet goed waar "al" vandaan komt in de Nederlandse vertaling. Zou er dan in het Engels niet eerder "They have already lived here for ten years" moeten staan?

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Iris_17
Iris_17
  • 18
  • 12
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8

"Al" is vaak moeilijk te vertalen. Het komt heel vaak voor in het Nederlands en in het Engels veel minder. Wanneer je Nederlanders Engels hoort praten moet je eens opletten hoeveel ze de woorden "already" en "yet" gebruiken, in het Engels klinkt dat nogal onnatuurlijk.

Je kan het vaak weglaten, bijvoorbeeld omdat het "al-aspect" wordt geïmpliceerd door de present perfect tense, zoals je ziet in deze zin.

Voor meer info en tips: http://www.languagelab.nl/stijlgids/al

3 jaar gelden