"Je plaisantais tout le temps avec ma copine."
Translation:I joked all the time with my girlfriend.
July 17, 2020
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ArgentWago
2785
All the exercises in this section have been using 'used to' and now here it is 'I joked all the time' instead of 'I used to joke all the time' any reason?
JBaer1
2133
As a native English speaker, I dislike the English version of this sentence. I would say, ¨I joked around with my girlfriend.¨ to imply we made lots of jokes and had a good, lighthearted time.
Alvaro362299
1317
Yes, both correspond to "copine", but you can use "mon amie" to refer to someone who is just your friend
SeanFogart4
971
This is frequency and not duration, no?
all the time
PHRASE
Constantly or very frequently.
‘the airfield was in use all the time’