1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich schlafe gerne in meinem …

"Ich schlafe gerne in meinem Bett."

Traducción:Me gusta dormir en mi cama.

August 8, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cismo1

Se puede traducir tambien "Yo duermo a gusto en mi cama"


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

La pronunciación del hombre es mala. Dice "Ich schlafe immer gerne in meinem Beet (arriate) y tiene así no sentido.

Bett se pronuncia con un vocal corto. Pronuncación Bett


https://www.duolingo.com/profile/Tink629986

In der Tat - das klingt schlimm :)


https://www.duolingo.com/profile/Pierre204576

"Me duermo en mi cama con gusto¨" como seria ?


https://www.duolingo.com/profile/cachoburro

No acabo de comprender cuando debo utilizar gern y cuando gerne


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

gern=gerne siempre! Ellas son idénticas.

Ich habe dich gern/gerne.


https://www.duolingo.com/profile/Jose824173

se podría escribir tambien ....."Ich mage in meinem Bett schlafen" ?


https://www.duolingo.com/profile/Tink629986

No, seriá "Ich mag es, in meinem Bett zu schlafen"


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Para dormir y ❤❤❤❤❤, no hay lugar como el hogar.


https://www.duolingo.com/profile/Andres.Lizarazo.

Zum Schlafen gibt es keinen Ort wie zu Hause. (?)


https://www.duolingo.com/profile/Netty827235

Er sagt das er im Beet schläft aber im Bett meinr, bei dem Wort Bett liegt die Betonung auf dem T. Es sind ganz verschiedene Worte das Beet ist im Garten und wird bepflanzt.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.