1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Herra Sininen Taivas? Miksi …

"Herra Sininen Taivas? Miksi tuo pieni puu tanssii?"

Translation:Mr. Blue Sky? Why is that small tree dancing?

July 17, 2020

22 Comments


https://www.duolingo.com/profile/olaimonas

A person who created this sentence was clearly on shrooms :D


https://www.duolingo.com/profile/Zzzzz...

ME. OLEMME. GROOT.


https://www.duolingo.com/profile/Mondegreen12

Tämä sieni on myrkyllinen. :p


https://www.duolingo.com/profile/simon486678

Tämä sieni on melko outoa


https://www.duolingo.com/profile/nzfleisher

Possibly the strangest Duolingo sentence I've encountered


https://www.duolingo.com/profile/ElenaAnele11

Directed by David Lynch


https://www.duolingo.com/profile/Fiyalka2

Only in combination with Groot. :)


https://www.duolingo.com/profile/paxpaquin

I love this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Effenbamm

This sentence is so weird...


https://www.duolingo.com/profile/Makkyla_4

I asked a native Finnish speaker, is this sentence a Finnish saying, she said funnily enough


https://www.duolingo.com/profile/Zoria_Polunoczna

When I heard the sentence I was pretty sure I heard it wrong. It was after I wrote it down I understood :D good job Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/DrFerno

Mr. Blue Sky ? Like in the song ?


https://www.duolingo.com/profile/maasa2k

Why do i get wrong when i CORRECTLY dont translate a name?? He is not called mr blue sky, he is called mr Sininen Taivas. Capital letters!!!! I am so annoyed


https://www.duolingo.com/profile/Fiyalka2

Actually, in this case (Guardians of the Galaxy) the name is indeed Mr. Blue Sky, but the non-translated version should still be accepted for those who don't know that.


https://www.duolingo.com/profile/maasa2k

You are completely wrong. It does not matter where it is from. You never translate a name. If it's so important the name is correct he should be called Herra Blue Sky. Answer is wrong! And I'm sorry i am tearing down the mood in this tread with the sentence you guys are so happy with. I really like the small duo jokes, but they have to be correct. You can't just change the system for a joke, we are here to learn


https://www.duolingo.com/profile/Fiyalka2

So, did you even notice in your anger that I wrote that the non-translated version should be accepted as well? What is "completely wrong" with that? And there is no "system" of not translating names on this planet; there are examples where names are translated. The biblical names for instance. The Hebrew "Yehochanan" becomes "John" in English, "Jan" or "Ivan" in Slavic languages, "Juan" in Spanish, "Giovanni" in Italian, etc. Also, the names of indigenous people or of national minorities are often translated into the majority language. This is for instance the case for many of my people, who have translations of their names in the official documents, while their real names may sound totally different.


https://www.duolingo.com/profile/maasa2k

Not angry, just annoyed


https://www.duolingo.com/profile/simon486678

True, true, true, but in the DL sentence Mr. Sininen Taivas is actually being spoken to, so, I think here you may be wrong, and the name, used to address him, must be not translated.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.