"It's so pleasant to eat outdoors."
Translation:C'est tellement agréable de manger en plein air.
10 CommentsThis discussion is locked.
Usually if the subject is an experience or an activity (in my head, something you can't point to) then you'll use c'est not il est. I'm still trying to get a feel for the difference though. It's definitely confusing.
This French Today article helped me start to get a handle on it, so it might be worth a read. https://www.frenchtoday.com/blog/french-grammar/cest-versus-il-elle-est/