"What is happening to him?"
Fordítás:Mi történik vele?
16 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Mert ez egy kifejezés
Macmillan értelmező szótár szerint.
Phrasal verb
happen to someone:
if something happens to you, an event or action takes place which affects you
Ha valami történik veled, egy esemény vagy egy cselekvés zajlik, ami hatással van rád.
Példamondat:
This is the best thing that’s ever happened to me.
Ez a legjobb dolog, ami vala történt velem.
Olyan kifejezést nincs hogy "happen with".
2082
Mi történt vele - mármint a Duoval? Ma egyetlen fordításnál sem fogadta el az általa is jónak tartott válaszomat.
3010
Itt nem a névmástól hanem happen-től függ, szótárban "happen to sb"-re érdemes rákeresned a kifejezés jelentéséhez (ahol sb a somebody rövidítése).
312
Most ez komoly, hogy a "to him"-et az életben szövegkörnyezet nélkül is úgy mondják kb, hogy "tem"?? Ahogy ez a rózsaszín rikácsolós hang?! És ha vki elkiabálja magát a tömegben, h "what is happining" "tem", ebből minden amerikai/angol megérti, hogy "to him"?? Mert én "them"-et írtam.