I feel like "we eat some ice cream and kinusk" should work here?
Yes, the same for "we eat ice cream and kinusk"
I also reported not accepting:
"we are eating some ice cream and kinusk"
Kinuski : Caramel
Yes, kinuski can be translated as caramel.
i translated with caramel as well...should be correct i think
I would think "We eat ice cream and kinusk" would work, but it was marked incorrect. Reported on 6 Oct 2020.
We eat... was not accepted. Are there two different forms in Finnish for we eat/ we are eating or is is just one of Duo' fancies?
Syödä is a partitive verb so the object being in partitive doesn't necessarily indicate something ongoing but not completed. Without some other context provided, present progressive is probably preferable but simple present isn't wrong, IMO.