"They had felt the temperature."

Traducción:Ellos habían sentido la temperatura.

May 15, 2013

18 comentarios


https://www.duolingo.com/Akrev0lution

ellos sintieron la temperatura

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

"ellos sintieron" es pasado simple y "habían sentido" es pasado perfecto.

May 19, 2014

https://www.duolingo.com/ewel93

Sentido deberia de ser la primera opcion, y no incorrecta

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/YessArriola

temperatura y fiebre son las traducciones que tira duolingo para temperatura, entoces para la frase they had felt the temperature por qué no la toman como correcta al escribir ellos habían sentido la fiebre.

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/JoyceA

Feel the temperature -- sentir el clima, el calor Feel his/her/my temperature -- sentir la fiebre de alguien (tal vez, tocar la frente de alguien: estará enfermo?)

otra cosa -- el audio está muy mal. Dice "They have had felt the temperature" o algo así. Ya lo he reportado a Duo.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/celefornell

Estoy de acuerdo contigo. Yo he dado la misma traducción, aunque es cierto que en español lo que decimos es: "ellos habían tenido fiebre"

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/rafaela-65

es más correcto sentido el calor

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/contractor

" ellos habían sentido fiebre " temperatura alta o baja,cual? Flexibilidad lingüística, por favor no desmotiven a los aprendices.

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/leolegris

"Ellas habían sentido (o tenido) fiebre", debe ser correcta, por favor. El articulo definido no es necesario aquí. Y, cuando se usa, generalmente se refiere a un tipo especifico como, por ejemplo, la fiebre tifoidea. Y ahí si podría decirse, sin ambigüedad, que "ellas habían sentido la fiebre" en referencia a la mencionada.

October 12, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola leo. Por qué interpretas que se refieren a fiebre? "La temperatura" habían sentido la temperatura de....cualquier cosa!!. Saludos

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/timoteo.ponce

pero el verbo 'sentido' tiene coherencia, pues 'notaron' o 'sintieron' aplica de la misma forma para algo captado por los sentidos del ser humano. En resumen, me parece q 'sentido' es tan valido como 'notado'

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Timoteo. Claro, es lo que trataba de explicarle a Leo....sentido o notado es correcto pero no tiene porque estar refiriéndose a "fiebre", como él interpreta.....sino a temperatura de cualquier cosa. Me explico? Saludos

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/Gabriel1959

en español cuando decimos ellas había sentido temperatura no podemos decir "la temperatura" pues no necesita acusativo, ya está implícito en "lo que habían sentido"

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Gabriel. Por qué no vas a poder decir "la temperatura"? Temperatura es: Magnitud física que expresa el grado o nivel de calor de los cuerpos o del ambiente. Tener temperatura alta es sinónimo de tener fiebre.....pero no hay porqué interpretar que esta frase se refiere a "fiebre". "Ellas habían sentido la temperatura" la temperatura del ambiente, del agua, de la comida, el frío que hacía, o el calor.....lo que tu quieras.....pero no fiebre. Saludos

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/ButterySAM777

Ellos han tomado la temperatura. Ya sea Fiebre o Temperatura, son datos que se toman, o se registran. También se da por incorrecto.

December 12, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Buttery. Pero es que la frase dice "....habían sentido la temperatura" no "tomado". Saludos

December 12, 2013

https://www.duolingo.com/ViMora

Ellos han sentido la temperatura

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/magicrod

Ellos sintieron la temperatura

December 17, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.