"Theywantedit."

翻译:他们想要过它。

4 年前

4 条评论


https://www.duolingo.com/ConejaChen

It is not proper to translate into Chinese like this. The translation “他们曾想要它”is better. “了” is more often to describe somebody “has done” something.

4 年前

https://www.duolingo.com/SandraTong1

我也是回答「他们曾想要它」

4 年前

https://www.duolingo.com/jeanasd
jeanasd
  • 25
  • 332

他們想過要它。

1 年前

https://www.duolingo.com/AoiYamada

他們想過要它 這比較通順

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!