1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Eles de forma alguma devem t…

"Eles de forma alguma devem tocar naquele crocodilo!"

Tradução:Ili nepre ne tuŝu tiun krokodilon!

July 17, 2020

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

"Ili nepre ne devas tuŝu tiun krokodilon" não seria o correto?


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

Tó, eu creio que a alternativa a "tuŝu" seja "devas tuŝi".


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Tuŝu é uma ordem. Devas tuŝi é uma sugestão, ou uma ordem "suave". Depende do contexto...


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

De fato, depende do contexto... É difícil dizermos o que é ordem e o que tem um caráter mais sugestivo... Por exemplo, se em uma festa com karaokê eu diga "Ni kantu tiun kanton!", creio que não seria uma ordem... Soaria como uma sugestão...

Em uma campanha publicitária pela prevenção do câncer de mama eu poderia sugerir "Tuŝu vin"... E lá vamos nós em uma conversa de possibilidades kkkkkkkk.


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

Qual é a diferença entre "tuŝu" e "devu tuŝi"? Digo, posso dizer "Ili nepre ne devu tuŝi tiun krokodilon!" ?


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

Aprendino, eu creio que seja uma alternativa mais adequada "devas tuŝi"... Além disso, creio que para ser "tuŝu", a oração em português deveria estar no presente do subjuntivo ("Que eles de forma alguma toquem naquele crocodilo").


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

Faz sentido, andiepsi. Obrigado!


[conta desativada]

    Essas coisas tem complicado o entendimento, sinceramente

    Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.