"I do not see, do not hear, do not speak."

Fordítás:Nem látok, nem hallok, nem beszélek.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/petkoo2
petkoo2
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

& I am a monkey.

2 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1675

Story of Three Wise Monkeys

8 hónapja

https://www.duolingo.com/kkrisztaaa

a nem látom, nem hallom, nem beszélem-et nem fogadja el. valaki elmondaná, hogy miért? köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Nincs tárgy a mondatban, ezért nem kell a tárgyas ragozás sem.

4 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

There is a party but I do not see, do not hear, do not speak that. - Ott egy party de nem látom, nem hallom, nem beszélem azt. Igen magyartalan, de ezt csak így tudom elmagyarázni.

3 éve

https://www.duolingo.com/peter.birk
  • Sonny, ugye jó fiú leszel, és nem fogsz köpni, erről a kis balesetről?

-D...dehogy, Vito, tartom a szám.

Nem látok, nem hallok, nem beszélek.

11 hónapja

https://www.duolingo.com/peter.birk

kicsit elgépelten, de példának talán jó lesz :-D

11 hónapja

https://www.duolingo.com/Kunszt-Sze

Ha úgy mondanánk hogy nem látom... akkor kéne az mondatba egy it vagy that vagy egyéb tárgy (nem látom azt)

2 hónapja

https://www.duolingo.com/sebpali

Auto. azt írtam, hogy: nem látok, nem hallok és nem beszélek. OK hogy nincs az eredeti angolban az és kötőszó, de szerintem ez így "magyarosabb", meg lehetne fontolni az elfogadását.

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.