"I was creating software programs in my room."
Translation:Je créais des logiciels dans ma chambre.
3 CommentsThis discussion is locked.
Again -- in former exercises, an imperfect verb was translated with a "used to" component. In other words:
"Je créais" = "I used to create" or "I would create." That's the proper translation of the English. "I was creating" does not sound correct in this context.
Why aren't you translating with "used to" or "would" anymore?