1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Karhut ovat piilossa metsäss…

"Karhut ovat piilossa metsässä."

Translation:The bears are hiding in the forest.

July 17, 2020

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Boarcas

In Finland we pass the time by playing hide-and-seek with the bears.


https://www.duolingo.com/profile/raconteur

but not with wolves unfortunately, Finns are traditionally scared of wolves. but then again, who in europe isn't?


[deactivated user]

    https://www.duolingo.com/profile/Jewgoslav

    Is this the Finnish equivalent of the present continuous? Or is using the partitive twice just how this is said in Finnish?


    https://www.duolingo.com/profile/Greetje548205

    I understand it thus: The bears are in hiding in the forest" or "in their hiding place in the forest". This probably sounds too complicated in English, so they chose this translation.


    https://www.duolingo.com/profile/epingchris

    Maybe "The bears are in the forest hiding" could be considered correct as well? (Reported)... I'll admit that the word order (and maybe the nuance) is a bit different, though I feel that there's not a direct translation here anyway because of the "piilossa".

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.