"Ne perdons pas notre temps avec ce jeu vidéo."
Translation:Let's not waste our time with this video game.
7 CommentsThis discussion is locked.
I found a fantastic forum discussion. The consensus:
Perdre son temps is more common in everyday language.
Perdre is more involuntary and gaspiller and gacher are more voluntary.
Always use a personal modifier rather than an article in front of temps. (Like Duo's use of notre in this sentence.)