"Vine después que te fuiste."

Traduction :Je suis venu après que tu es partie.

August 8, 2014

114 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/marc5974

Désolé de mettre le "bazar", mais pour moi, "après que tu es partie" n'est pas correct et doit être remplacé par "après que tu sois partie".

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Utiliser le subjonctif après après que est une erreur (très courante).

Source :


N.B.: Ouvrez les liens depuis un navigateur web --- sur votre téléphone Android ou un ordinateur --- si cela ne fonctionne pas sous l’application Android.

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marc5974

Merci Jrikhal pour cette explication ! Et toutes mes excuses, je ne connaissais pas cette règle de français.

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Je vous en prie !

Des excuses... c'est trop. ;)
J'ai moi-même découvert cette règle il y a quelques années, alors je la partage !

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Zazie22

Merci. Non seulement j'apprend l'espagnol, mais je révise ma grammaire française.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Juan_67
Mod
  • 687

C'est vrai et valable pour tous.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alfoueb

Merci! je n'étais pas au courant de cette règle de français.

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/robincerutti

wow alors j en apprend encore plus sur ma langue qu en espagnol . merci !

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/clairette1950

j'ai toujours la même reflexion je révise beaucoup la grammaire française en apprenant l'espagnol par ex à réutiliser les accents en autre

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EricLheure

Moi aussi j ai mis comme vous

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CatherineC922661

Pour moi aussi

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jean823763

Tout à fait d'accord.

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Sauf que c'est une erreur de français

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Joelle091949

Tout a fait d'accord. Après que tu es partie n'est pas correct.

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Philippe190066

je suis entièrement d'accord avec vous!..

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Don_Cervantes

Tout à fait d'accord

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/caroline572722

Exact

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/annie137116

Tout à fait d'accord

May 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NicolasD85

Entièrementt d'accord

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Athane4

Je suis d'accord mais pourqoi gardez vous cette réponse erronée

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Zazie22

Lisez les commentaires de jrikhal avant d'affirmer qu'il y a erreur.

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yahanezora

Entierement d'accord la concordance des temps est absente!!!!!!!

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sylvie599399

Dommage qu'il faille massacrer nos reponses en français pour pouvoir continuer ! MERCI de le rectifier

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Sylvie, regarde la réponse de jrikhal, un peu plus haut. Je découvre aussi cette règle de français !

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/phil623737

Pourquoi le féminin ''partie'' ?

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FlorenceBa318634

"Après que" induit une action déjà accomplie, c'est pour cette raison que l'indicatif doit être employé. En revanche, "Avant que" induit l'idée d'éventualité, la valeur du subjonctif. Erreur très courante... Bravo Duolinguo !

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chulo370017

C'est l'une des nombreuses fautes que l'on fait à l'oral comme à l'écrit... Mais retenez-le une bonne fois pour toutes : il n'y a jamais de verbe au subjonctif après la locution conjonctive "après que", mais un verbe à l'indicatif. On ne dira donc pas "après que je sois allé", mais "après que je suis/fus allé". En effet, le subjonctif s'utilise pour parler d'une éventualité, or après "après que", on considère que l'action s'est déjà déroulée. C'est pourquoi l'on peut mettre du subjonctif après la locution "avant que".

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Uy7LwKZY

Décidément, cette règle fait parler. Après vérification, c'est bien l'indicatif qu'il faut employer mais c'est le subjonctif qui semble le remplacer peu à peu. Il serait donc judicieux d'accepter les deux ou d'utiliser et accepter un nom : ton départ. Je renvoie les sceptiques à la lecture des règles grammaticales et avoue que j'ai moi-même fait la faute.

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Dans ce cas (après lecture des commentaires et du lien) la phrase française devrait être : "je vins (ou suis venu) après que tu partis " du fait de la concordance des temps

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Didou.51-17,

la phrase française devrait être : "je vins (ou suis venu) après que tu paris " du fait de la concordance des temps

"après que tu partis" (passé simple) ou "après que tu es parti(e)" (passé composé), les deux sont corrects (à ma connaissance).

Et il ne me semble pas que cela ait à voir avec la concordance des temps qui, à ma connaissance, est le fait que le verbe de la subordonnée ne se mette pas au temps et/ou au mode auquel il aurait été si la même phrase n'avait pas été subordonnée. Ici, le temps et le mode seraient les mêmes si la phrase n'était pas subordonnée. Par exemple dans "Je suis parti puis tu es venue." (et chacune des 8 autres combinaisons de "Je suis parti(e)/Je partis puis tu es venu(e)/tu vins.")

Note : les réponses avec le passé simple viennent d'être ajoutées à la liste des réponses correctes.
Ces réponses seront, normalement, acceptées par cet exercice sous 7-8 jours.

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Merci

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vincent321924

Merci jrikhal, j'ai également appris, grâce a vous, la règle de grammaire française (utiliser l'indicatif et non le subjonctif après 'après que'). J'espère m'en souvenir et changer ma mauvaise habitude car en effet cela me semblait du bon français que de dire "après que tu sois partie" et bizarre "après que tu es partie".

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gouescadou

Un petit moyen mémotechnique pour retenir cette fameuse règle : " longtemps, longtemps après que les poètes ONT disparu"... chantée par Trenet et d'autres après lui.

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Bravo et merci, Gouescadou !

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MoniqueJau

Oh!Qué bien merci Gouescadou! La poésie venant à l'aide de nos pauvres mémoires.

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AMWGXj

C’est étonnant le nombre de personnes qui postent sans jeter au moins un coup d’oeil sur les messages précédents !

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Escolano1

D'accord avec marc5974

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KhaledBachTarzi

Pourquoi "après que tu es parti" n'est pas accepté ?

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Parti ou partie est égal. Rien dans la phrase n'indique spécifiquement le feminin

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Parti et partie, c'est égal.

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

non Marc, vous avez tort : avant que + subjonctif mais après que + indicatif.

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Le masculin est tt aussi non, pourquoi une erreur ??

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

il semble que marc s'entête.....

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Chrisponda

Et oui nous devons tous nous transformer en femme afin de pouvoir répondre positvement á l'excercie belle conception de légalité fémine ou bien seimplement du racisme.

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Claude273387

La femme restera toujours un mystère.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

pourquoi parti avec une "e"?

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

tu fus partie : passé antérieur. partie : participe passé au féminin.

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Bonjour Germaine, stp lis le post, fort intéressant de jrikhal à ce sujet. Bonne continuation.

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/caroline294964

fuiste est le passé simple de ir qui signifie aller ! Donc pourquoi " partie" ?

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nqNNnnPJ

D'accord avec Marc5974

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brugne

Et oui bien sûr il faut dire que tu sois partie

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir le message de jrikhal, plus haut. Il est important de lire tous les messages avant de donner son point de vue. Bonne continuation.

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GuyL.T

Après que tu sois parti et non après que tu es parti

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sophie899706

Je suis d'accord avec marco la phrase ne me semble pas correcte dans sa traduction française.

March 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DianeGreni5

Effectivement, la bonne traduction française est: je suis venu(e) après que tu sois parti(e). Ca fait un peu trop longtemps que cette erreur fait l'objet d'un débat !!!!!

March 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

Votre seul sentiment ne suffit pas. Ouvrez donc un livre de grammaire. C est à cause de gens comme vous que le débat traîne. .....après que tu es parti/e.

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/caroline572722

Tout à fait d'accord

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tinou103

Apres que on doit utiliser le subjonctif

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Désespérant ...

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kinua-lalwende

Bonjour, j'ai répondu "je suis venue depuis que tu es parti" mais elle m'as était refusé después ne peut pas être traduit par "depuis que" ? personnellement je penser que depuis que et après que signifie la même chose c'est une erreur de ma part ?

De plus arrivé à la place de venu n'est pas accepter je veux bien que ce ne soit pas le même mot qui est employer mais en français n'es ce pas plus correcte de dire arrivé plutôt que venu ? après c'est peut être juste une histoire de contexte que je n'arrive pas a saisir

April 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WeU4plm5

même remarque que marc5974. Ce n'est pas bien qu'en apprenant l'espagnol on nous apprend du mauvais français !

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

Ce n est pas bien qu'en apprenant l'espagnol, on apprenne du mauvais français. haha

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

"je suis venu après que tu t'en es allé" n'est pas accepté

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CATHE490

Ne peut on pas dire je suis venu depuis que tu es parti ?

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LagPry

Bonjour, cette manière d'écrire le français m'écorche les yeux... Je réponds sur le dernier post ... qui date d'il y a 4 ans. Il est décevant de constater qu'une aussi grosse faute n'ait pas été corrigée :/

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChantalWei6

Je suis venu après que tu SOIS partie.

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Baradat7

Formidable d'apprendre l'Espagnol, j'ai appris quelque chose en Français. Merci Duolingo

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Thierry129032

J'ai mal aux oreilles que d'entendre ça !

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

Thierry, vous êtes de quel côté ?

June 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jordan69166

Je suis venu après que tu es partie ne se dis pas trop ( se serais mieux ) de mettre je suis arriviez après toi ( je dis ça j'ai peix être faux) ○-○

June 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

On écrirait : je suis arrivé !!!!!!!!! et ce que vous dites ne traduit pas que la femme est partie !!!!!!!

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lilianegoy

après que tu sois parti me parait plus correct que après que tu es parti

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

C'est seulement votre sentiment, mais ce n'est pas la règle. Renseignez-vous

July 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rKSnzP3P

il n'a pas été possible de cliquer sur les mots pour former la phrase, le programme ne répond pas

July 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rKSnzP3P

Je confirme ce que Marc a signalé. Après que + subjonctif

July 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/chapignac2

Après que tu sois parti, en bon français !!!

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

merci de consulter un ouvrage de référence au chapitre de la concordance des temps avant de prétendre juste que que votre oreille vous souffle.

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/denise752848

Après que tu es partie n'est pas correct. Il faut noter apres que tu soies parti

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/germaine_stael

aÏe. D'abord, le subjonctif c'est : que tu sois ensuite, avez-vous consulté un ouvrage de grammaire au chapitre de la concordance des temps pour vous permettre un commentaire erroné ?

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Peut-on traduire par........après que tu fus partie.....

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Juan_67
Mod
  • 687

Tu as l'explication plus haut, dans le message de jrikhal.

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pottier593741

en bon français on dit " que tu sois parti "

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Lis le message de jrikhal, plus haut.

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

je vins passé simple = je suis venu, passé composé. Qui dit que c'est une femme qui est partie. gros problème. trop d'erreurs

November 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnnieRenou1

Erreur en français on dit "je suis venu(e) après que tu sois parti(e)

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pascalou444

C'est pas français

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pelican474

Je suis d'accord avec le précédent commentaire : il faut plutôt dire « après que tu sois partie»

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Bonjour Pelikan, stp lis le post, fort intéressant de jrikhal à ce sujet. Bonne continuation.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Annick215616

Oui je suis venu après que tu sois parti est correct

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Demis64

Aucune réponse n'est valide

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/49qAMrSw

Que tu es parti ne se dit pas , c'est plutôt sois parti

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Zombidi

La traduction française et bizarre, on dirait pas plutôt: "Je suis venu après que tu sois partie" ?

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/papil3lons

veuillez svp corriger cette faute de français: que tu sois parti et non pas que que tu es parti

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ankhmarine

je suis venu après que tu sois parti .Es más francés ... Pero bueno, no es importante en este momento. algunos Frances no conocen las reglas

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DianeGreni5

je pense que la bonne expression en français est : après que tu sois partie

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AMWGXj

Bonjour, en fait non, il faut mettre l'indicatif (cf. 2e réponse)

August 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MKcYArSN

Je suis venu après que tu sois parti

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Uy7LwKZY

il faut un subjonctif ici

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

grosse faute de français je suis venu après que tu sois parti

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Voir la règle française indiquée par jrikhal, plus haut ...

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jQMgzI9k

en français les concordences de temps sont complètement fausses,on dit: je suis venu après que tu sois partie

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lisenathan

incorrect : aprus que tu sois parti

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PhilippeLE492920

Après que tu sois partie

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beille974

Philippe, lis la réponse de jrikhal, plus haut, ou en bas de ce post. Bonne continuation :)

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ClaudeBarthelemy

je suis venu après que tu sois parti(e).......me semble mieux.

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/manaca01

après que tu es partie n'est pas français, et n'a toujours pas été au bout de deux ans remplacé par après que tu sois partie, vous corrigez nos fautes d'orthographe en français, vous signaler les espaces en trop , mais vous ne corrigez pas vos fautes de grammaire, mais quand vous sont signaler, égo mal placé, ou manque d'attention ?

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

après que tu es partie n'est pas français

C'est non seulement français mais c'est même le temps correct. L'emploi du subjonctif est l'usage erroné (une erreur courante).
Merci de lire les commentaires précédents avant de poster, cf. le commentaire de marc5974 et les réponses à celui-ci.

et n'a toujours pas été au bout de deux ans remplacé par après que tu sois partie

Heureusement, car ce serait introduire une faute dans le cours que de faire cela !

December 8, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.