"他在他的年纪是独立的。"

翻译:He is independent for his age.

4 年前

9 条评论


https://www.duolingo.com/RRRRRyun

不可以说 at his age 么?

4 年前

https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1756

At one's age 意思主要是“在此年龄时”,用作为时间状语。在中文里我们并不将 at one's age 和 for one's age 所表达的意思分得如此清楚,所以两个翻译一般均可接受。

它们的用法差异如下:

\1. 在人称无冲突情况下既可以使用 for 又可以使用 at。不是有一个客观的年龄,就是如题句,将一个人与该人自己的年龄作比较。

前者如:At the age of seven, those children (are supposed to) go to primary schools.
译:七岁时,那些孩子们(会/应该)上小学。
若 At 改为 For,则说话人表达那些孩子们七岁上小学是件令人惊讶的事,觉得不是很早就是很晚。

后者如题句就是在作比较。"He is independent at his age." 就是陈述客观事实,没有其他意思。

\2. 在人称冲突情况下只能使用 at。
例:I went to study abroad at his age.
译:像他那么大的时候,我就出国读书了。
说话人没有表达任何自己很早出国的本意,只是陈述了一个事实,但也可以理解为自己出国得很早或很晚,即将自己与 he 作比较。这时不能将 at 改为 for,因为 his 和 I 的人称有冲突。

2015.02.15 EST

3 年前

https://www.duolingo.com/boxcat1949

不能用as his age 吗?

4 年前

https://www.duolingo.com/xingyunxing2014

我也不明白为什么不可以说at his age

4 年前

https://www.duolingo.com/Ffak

At his age不可以吗? 2014,10,12

4 年前

https://www.duolingo.com/cangyunlong

at是对的,不过也用在for的位置,,

4 年前

https://www.duolingo.com/hylepo
hylepo
  • 15
  • 8
  • 3

He is independent in his age

4 年前

https://www.duolingo.com/plzcallmerich

in someone's age有什么区别?

4 年前

https://www.duolingo.com/jeanasd
jeanasd
  • 25
  • 335

我不明白為什麼用"for "

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!