"He wants to ask us a big favor."

Traduction :Il veut nous demander un grand service.

August 8, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Est ce normal que le son indique "fiver"

August 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Sur mon ordinateur, avec mon casque, j'entends bien "faver" (avec le son (ei).

August 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

J'ai beaucoup de problème d'écoute et je ne peux pas améliorer, j'ai essayé avec et sans casque, c'est encore avec le casque que c'est mieux, mais c'est gênant pour traduire. Je recherche plus par logique quand je n'entends pas bien, mais il y a tellement de mots qui peuvent se ressembler que je perds mes coeurs. Pour cette phrase notamment :He wants to ask us a big favor - elle ne voulait rien dire avec fiver, donc je n'ai rien mis pour le dernier mot. Bon, mais je ne vais m'arrêter à cela, continuons!.

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/l.chakib

C'est un peu comme ça que favor se prononce en même temps x)

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelJa757747

Pourquoi pas faveur au lieu de service

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"Service" et "faveur" sont possibles tous les deux. Duolingo accepte la traduction : "Il veut nous demander une grande faveur".

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sony638803

faveur !!! refusé

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SOULEZKJAD

"Faveur" c'est acceptée pour moi !

February 11, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.