"Ma femme n'aime dormir que dans le noir."

Translation:My wife likes to sleep only in the dark.

July 19, 2020

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Rue514249

My wife only likes to sleep in the dark.


https://www.duolingo.com/profile/MandyB11

Is that accepted or just your preferred answer? With DL we can never be sure! If it is accepted, please note that it is for the rest of us in the "easily confused" group! Thanks :D


https://www.duolingo.com/profile/misawa.mandi

This was marked correct on 3/7/21.


https://www.duolingo.com/profile/MaryDunlop1

My wife likes only to sleep in the dark was marked wrong. Poor English grammar I am suspecting


https://www.duolingo.com/profile/b_adger

Did you read the comments above?

"Likes only" has a different meaning = doesn't like to do anything but sleep in the dark and should not be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/LizGartlan

It is so hard to understand what tyat man is saying!


https://www.duolingo.com/profile/effyleven

"My wife doesn't like to sleep 《but》in the dark (is OK)."


https://www.duolingo.com/profile/JoanSmith0

my wife only likes to sleep tp sleep in the dark

what's wrong with this sentence? should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/NimMcCoan

This guys accent is absolutely awful. I really hope that not many people speak like him in France.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.