No inglês não se nega duas vezes... Nothing já é uma expressão de negação e por isso não se usa not.
eu me esqueci :( a gente se preocupa tanto com regras que esquecemos que as vezes elas mudam
Thanks !!!!!
I thought
"it is not serious at all"
would be a good choice, but...
Porque não aceita "It isn't anything serious" ?
"It is not anything serious" está errado?
Estão corretas as frases: It is not anything. (anything é usado em frases de negaçao) It is nothing serious. (nothing é usado em afirmativas) O que está errado é dizer: It is not nothing serious. Pois há duas negações na frase: not e nothing.
Correção: a primeira sentença acima é: It is not anything serious.
"It is not so serious" está errado? Alguém poderia me apontar o erro?
Tradução: Não é tão grave. O erro está no uso do "not" que significa "não" e no emprego de "so". nada = nothing
Há alguma chance de It is not serious at all. ser também correto?
It is nothing serious está errado?
Ela pronuncia serious errado.
A pronúncia no app está "S erious"
Nas séries e filmes eles costumam usar: '' It is not a big deal''. Por que foi considerado errado?
Thenks!!!
"There is not serious" está errado pq???