"Não é nada grave."

Tradução:It is nothing serious.

May 15, 2013

17 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/wdsilveira

No inglês não se nega duas vezes... Nothing já é uma expressão de negação e por isso não se usa not.


https://www.duolingo.com/profile/VinciusDeM2

eu me esqueci :( a gente se preocupa tanto com regras que esquecemos que as vezes elas mudam


https://www.duolingo.com/profile/_LucasGuimaraes

I thought

"it is not serious at all"

would be a good choice, but...


https://www.duolingo.com/profile/luisfrancisco

Porque não aceita "It isn't anything serious" ?


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_B

"It is not anything serious" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/MOLLERG

Estão corretas as frases: It is not anything. (anything é usado em frases de negaçao) It is nothing serious. (nothing é usado em afirmativas) O que está errado é dizer: It is not nothing serious. Pois há duas negações na frase: not e nothing.


https://www.duolingo.com/profile/MOLLERG

Correção: a primeira sentença acima é: It is not anything serious.


https://www.duolingo.com/profile/Andreu1984

"It is not so serious" está errado? Alguém poderia me apontar o erro?


https://www.duolingo.com/profile/RobsonLemos

Tradução: Não é tão grave. O erro está no uso do "not" que significa "não" e no emprego de "so". nada = nothing


https://www.duolingo.com/profile/games543

Há alguma chance de It is not serious at all. ser também correto?


https://www.duolingo.com/profile/lucia696034

It is nothing serious está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Spartein

Ela pronuncia serious errado.


https://www.duolingo.com/profile/Lycosasp

A pronúncia no app está "S erious"


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaTavaresC

Nas séries e filmes eles costumam usar: '' It is not a big deal''. Por que foi considerado errado?


https://www.duolingo.com/profile/brunanagorski

"There is not serious" está errado pq???

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.