"Tú tienes un libro."

Traducción:Du hast ein Buch.

August 8, 2014

19 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/gbhm003

alguien me puede decir como diferencio eine einen etc...


https://www.duolingo.com/profile/EsThiago

Tienes q sabercs es masculino o femenino


https://www.duolingo.com/profile/jairocarva3

Segun entiendo.. nominativo se refiere al sujeto de la oración, y acusativo al complemento directo. Estoy en lo correcto?


https://www.duolingo.com/profile/DanMaster4

Sii, perfecto. El akussative es más que todo cuando son objetos.


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

Los verbos están clasificados con nominativos, acusativos, etc.


https://www.duolingo.com/profile/tombino7

pero buch no es acusativo masculino???....no seria entonces einen buch en vez de ein buch...no discuto que el programa este mal jaja...per no entiendo en que me estoy equivocando


https://www.duolingo.com/profile/AleBM12

Y si digo: Sie haben ein Buch, no estaría bien?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Eso sería: ellos/as; usted/es


https://www.duolingo.com/profile/Marklenz1986

esto no te lo traduce correctamente


https://www.duolingo.com/profile/edwin136115

¿QUÈ ES BESITZT?


https://www.duolingo.com/profile/Luis743567

La regla dice que el sustantivo masculino con función de acusativo cambia de "der" a "den" y "ein" a "einen" me marca error en la oración : Du hast einen Buch que debe ser Du hast ein Buch. Sin embargo hay otra oración : Du hast einen Apfel. Que está correcta. ¿Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Porque Buch es neutro: das Buch


https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPe974314

duolingo esta mal muchas vecen se equivocan


https://www.duolingo.com/profile/PcRkI6Nz

cuando tu le das a tienes te sale hast . yo he puesto hast y me ha dicho que lo tengo mal. Me parece muy mal contando que yo estoy utilizando esta pagina por estudios de 6 de primaria


https://www.duolingo.com/profile/irinaschmi9

Alguien me explica cuando usar habe, hast, etc...?


https://www.duolingo.com/profile/florenciaf59667

que raro debería ser Du hast eine Buch...ya que Buch es neutro y como es acusativo, ein se transforma en eine


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoBe36511

El objeto nominativo es el sujeto de una oración (quién realiza la acción), así que cuando decimos “Die Frau spielt” (la mujer juega), “Frau” está en el caso nominativo.

El objeto acusativo es la cosa o persona que recibe la acción directamente (normalmente llamado complemento directo en español). Por ejemplo, en la oración:

Der Lehrer nimmt den Stift El maestro toma el bolígrafo,

“Der Lehrer” es el sujeto (objeto nominativo) y “der Stift (el bolígrafo) es el objeto acusativo. Observa que el artículo para el objeto acusativo no es el mismo que para el sujeto: “el” es “der” en el sujeto, pero “el” es “den” en el objeto acusativo, a pesar de que ambos son sustantivos masculinos. Las siguientes tablas muestran como cambian los artículos dependiendo de cuál de estos dos casos rija:

Caso Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo der die das die Acusativo den die das die Caso Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo ein eine ein -- Acusativo einen eine ein -- Vale la pena notar que en el caso acusativo solo cambia el género masculino, agregando la terminación "-n" a ambas formas del artículo (ya que "ein" ya termina en 'n', se agrega una 'e' intermedia).

El hecho de que la mayoría de palabras en el alemán se rijan por un caso explica porque, el orden de los sustantivos en la oración puede cambiarse sin perder el significado. Por ejemplo, se puede decir “Das Mädchen hat den Apfel” (La niña tiene la manzana) o “Den Apfel hat das Mädchen” (la manzana tiene la niña). Ya que en ambos casos “den Apfel” indica que la manzana es el objeto acusativo (el complemento directo), y “das Mädchen” es el objeto nominativo (sujeto), esto disipa la confusión que existe en español al invertir el orden.

Contracciones Cuando una preposición y un artículo definido son combinadas o contraídas en alemán, una nueva palabra es formada. Por ejemplo, “in dem” (en el/en la) se convierte en “im”, cómo en “Der Mann ist im Restaurant” (el hombre está en el restaurante). Observa que la mejor traducción de una contracción incluye el artículo definido “el/la” (no el artículo indefinido “un/una”). Aquí debajo una tabla con contracciones comunes:

Original Contracción Español an + dem am en el bei + dem beim junto al zu + dem zum hacia el zu + der zur hacia la

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.