I think some extra explanation could be useful for "viineriä" (translated to a Danish), because i thought we had a canibal in our midst..
But "Danish" can't mean "Danish person". That would be a "Dane".
Fair point, but it shouldn't be capitalized.
Nationalities are capitalised in English, even if it actually refers to a pastry. I'm not sure if it should be capitalised, but it certainly can be since it's quite common to do so. It's capitalised in its wikipedia article, for example.
Danish pastry might be more international, and is used in another one of these 'joke' answers
"the danish man eats a danish" should also be accepted, right?
the danish man eats a danish pastry - why not?
"The danish man eats danish pastry" dinged. Why??
The danish man is eating danish pastry - is marked wrong. That cannot be@