1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "De pasta is het eten."

"De pasta is het eten."

Translation:The pasta is the food.

August 8, 2014


Sorted by top post


I realize every language has its cultural nuances and that sometimes Duolingo suggests very odd sentences, but is there a legit use for a sentence like this in Dutch?

September 11, 2014


I would guess this sentence needs some qualifier to make sense like "the pasta is today's food/meal" or "the best food/meal" in both languagues.

December 6, 2014



November 14, 2014


Whats the difference between eten and voedsal as both mean food?

August 7, 2017


Is there a definitive rule for whether we say "De" or "Het"?

January 21, 2015


No but keep in mind that approximately two-thirds are de-words and the other one-third are het-words. E.g. De auto, de winkel, het huis

April 10, 2015


I may have just found something for anyone who has ever studied German: https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language#Genders_and_cases Based on this, it seems that more often than not, a "het" word will take "das" in German. Not always, I don't think, but it does seem to be happening more often than mere coincidence.

July 25, 2015


I think it's because Dutch likely had a gender merge like Swedish, where masculine and feminine words became common gender and neuter remained.

April 6, 2016


Yes, Dutch gender and German gender usually match each other, roughly like how Spanish and Italian match (yet you still get things like la leche/il latte sometimes). For example:

de appel (masc.)
der Apfel (masc.)

de koe (fem.)
die Kuh (fem.)

het meisje (neu.)
das Mädchen (neu.)

March 12, 2019


oh that helps

November 25, 2015

[deactivated user]

    In english no, but in german there is. De means 'Der, Die' for masculine and feminine nouns het is 'Das' for the third that in german is called sächlich. I don't know whats that kn english

    January 13, 2018


    "The pasta is the food" does not make sense "Pasta is a food" or "The food is pasta" work no one would ever say the oasta is the food

    October 18, 2018


    I suppose it could work like this: "Where's the food? There's only pasta." "The pasta is the food."

    March 26, 2019


    is = are/is ?

    March 20, 2018


    is = is.

    ik ben
    je/u bent
    hij/ze/het is
    we zijn
    jullie zijn
    ze zijn

    March 12, 2019


    Is =to be, for singular nouns, look up the conjugation of 'zijn' for more details

    July 9, 2018


    I do think that the context of the questions should be stated. "The pasta is "the" food".....i keep getting things wrong because i type "The pasta is food" because that makes sense.

    January 30, 2019


    ok, i am a bit confused. isnt "eten" "eat"? how can it be used for "food"?

    December 10, 2017


    Eten can be both a verb and a noun: het eten = the food; wij eten = we eat

    November 13, 2018


    Eten is both a noun and verb in Dutch.
    German also makes this distinction, and the noun would be capitalized then:

    We eten pasta.
    Wir essen Pasta.
    We eat pasta.

    Pasta is een eten.
    Pasta ist ein Essen.
    Pasta is a food.

    Sadly, Dutch (along with English) does not capitalise all of its nouns.

    March 12, 2019


    Could this also be translated as "Pasta is food"?

    August 8, 2014


    No, that's the translation of Pasta is eten or Pasta is voedsel.

    August 8, 2014


    True, but the literal translation of the "het" and "de" words here sounds stilted in English.

    June 14, 2018


    Nope! Unlike in French, the Dutch definite articles are not used for generalizations.

    August 8, 2014


    Actually they are in some cases, think about: de handel (trade) or het transport (transportation).

    August 8, 2014


    Not sure if I agree. When talking about trade or transportation in general, you wouldn't use an article in Dutch:

    "Transport is het vervoer van mensen of goederen" - "Transportation is the conveying of people or goods"

    "Handel is goed voor de economie" - "Trade is good for the economy"

    August 8, 2014


    Sure it probably isn't very common, but like I said, it is used in some cases, e.g.

    • Om de economie te laten groeien, moet het transport verbeteren. - To let the economy grow, transport has to improve.
    • Het gaat goed met de handel. - Trade is going well.
    August 8, 2014


    Fair enough, that works!

    August 8, 2014


    Bedankt! That helps.

    August 8, 2014


    Of course not

    July 16, 2017


    I find Dutch is kinda close to Deutsch (i study it )

    November 19, 2014


    if I said " de pasta is een eten" it will be different ?

    June 6, 2015

    • The food - het eten
    • A food - een eten (though to be honest I don't think this works very well in each language, a type/kind of food - een soort eten would make more sense).
    June 6, 2015


    thank you

    June 6, 2015


    What is wrong with the noodles are the food?

    May 25, 2017


    People say: "It's pasta for dinner." I never heard "The pasta is the food"

    January 21, 2018


    That's because pasta is the best food. As in, Man, that pasta is the food.

    February 2, 2018
    Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.