Why isn't voi ei jäätelöt sulavat accepted?????
or oho for that matter.
I would like to know that one myself. I started the sentence with "voi ei" rather than "voi voi" and it was marked wrong. If there's a reason for that, I'd like to know why.
What does "ice creams" refer to?
Cones, one litre packages of the stuff, bowls of ice cream etc.
I assume they want 'oh no' for 'voi ei'. Personally, I feel they express the same thing and therefore should be accepted.
Is voi ei the same as uh-oh?
I spent entirely too much time second guessing jäätelöt vai jäätelöä, only to get it wrong because I used "oho."