1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Täällä on tosi suuri sieni."

"Täällä on tosi suuri sieni."

Translation:There is a really large mushroom over here.

July 19, 2020

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Lawrence305790

Surely this should be Here is a really large mushroom, right?


https://www.duolingo.com/profile/ProgrammerJoe

Same, pretty sure that should be right: Täällä - here On - is (a) Tosi - really/very Suuri - large Sieni - mushroom


https://www.duolingo.com/profile/morvan82

"Here is ..." in English implies that you are offering something. There is no such implication in Finnish.


https://www.duolingo.com/profile/Disco76534

over here is a very big mushroom was not accepted


https://www.duolingo.com/profile/JohnAcerbi

"over here is a (really/very) (large/big) mushroom" is a correct translation; "here is a really large mushroom" is better (verified)


https://www.duolingo.com/profile/tosi.kummalinen

The word selection allows for multiple answers, unfortunately

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.