"My aunt's office is on the next street."

الترجمة:مكتب خالتي في الشارع التالي.

August 8, 2014

16 تعليقًا
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/Edward858154

خالتي او عمتي صح ليش طلع انو عمتي غلط ؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/lpHG4

نفس المشكله صارت معي


https://www.duolingo.com/profile/aA8N14

ليه غلط هي صح


https://www.duolingo.com/profile/gask40667y

جملة مفيدة جدا تابعوني اتابعكم انكون اصدقاء


https://www.duolingo.com/profile/mob962797606264

اعطيني رقمك


https://www.duolingo.com/profile/QuDW15

حطيت يقع في الشارع التالي حط لي خطأ


https://www.duolingo.com/profile/EhsanMoSsad

inتكون on المفروض


https://www.duolingo.com/profile/Mary_ah

لا، on تستخدم للمباني أو المنشئات المطلة على الطريق لذلك فالجملة صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/MohamedShe157597

مكتب خالتي يكون الشارع التالي.


https://www.duolingo.com/profile/V1P23

اول مرة اعرف ان ترجمةon هي في


https://www.duolingo.com/profile/Faiza279627

ممكن تشرحولي ما معنىs' و اين توضع


https://www.duolingo.com/profile/eternal.luv.4bts

للملكية متل كتاب لورا Laura's book


https://www.duolingo.com/profile/UAEq279810

اجابتى صحيحه


https://www.duolingo.com/profile/smsmh13

رتبت الكلمات صح لك اعتبروا اجابتي خطأ ليش..؟؟


https://www.duolingo.com/profile/4noJ14

المحادي التالي

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.