1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Oder sollen wir nach Hause s…

"Oder sollen wir nach Hause schwimmen?"

Traducción:¿O deberíamos nadar a casa?

August 8, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/spineda01

Esta traducción está incorrecta. Según las reglas, sollen wir se traduce como debemos. Deberíamos tendría que ser sollten wir. Además, NACH, se traduce como hacia, a, entonces por qué no me acepta la traducción, "o deberíamos nadar hacia casa"??


https://www.duolingo.com/profile/Aegisis

alguien me puede explicar ¿por que no es valido traducir nach como hacia? "¿O deberíamos nadar hacia casa?"


https://www.duolingo.com/profile/Renztein

Un desastre esta oración. Los cursos en Español de Duolingo dejan muchísimo que desear. Si saben inglés recomiendo hacer el curso de alemán en inglés


https://www.duolingo.com/profile/JUANFIGUEROA0

Suena muy feo en castellano. No falta el verbo ir?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

De acuerdo nadar a casa en español no tiene ningún sentido. Debemos ir nadando hasta casa. ? Sería más correcta y lógica .


https://www.duolingo.com/profile/Alidariomesa

sollen está en presente. ¿Por qué esta traducción?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

No tiene sentido es presente. Es debemos.


https://www.duolingo.com/profile/fjjcent

está en presente si se quiere traducir como deberíamos tendría que poner "sollten"


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

De acuerdo. Es así.


https://www.duolingo.com/profile/Yerayhg

LA respuesta no me parece valida nadie diria "a casa" por lo menos en España, a la casa, en casa.... nadar a casa.... no me gusto la respuesta hay merjores que no acepta.


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

Depende de la situación, si estamos en un rio o lago y la casa está ubicada en la ribera, perfectamente podemos ir nadando ella o a otro sitio elegido.


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

Corrijo ir nadando a ella.


https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar338510

Se diria EN CASA pero no A CASA


https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar338510

Es EN no A esta mal traducido


https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar338510

No es A casa sino EN casa


https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar338510

No es A sino EN CASA..mala interpretacion


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaria791734

Oder sollten... =O deberíamos y Oder sollen= O debemos ( en presente)??


https://www.duolingo.com/profile/Duo_Jesus

La oracion correcta en Español debe ser: ¿O deberíamos nadar EN casa? ...


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

ES PRÁCTICAMENTE IMPOSIBLE ENCONTRAR UNA BUENA TRADUCCIÓN SIN CONOCER EL CONTEXTO DE FRASES TAN RARAS


https://www.duolingo.com/profile/amparo289310

Opino lo mismo. ¿Quién va nadando a su casa? Salvo que la casa esté en medio de un lago.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.