Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Whose are these glasses?"

Перевод:Чьи эти стаканы?

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/newfeel

А если перевести glasses как "очки", то нужно употребить this или все равно these?

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

glasses - это множественное число в любом смысле. Значит these, those и никак иначе.

3 года назад

https://www.duolingo.com/rumours86

и как отличить очки от стаканов и наоборот?

2 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Никак, только по контексту

2 года назад

https://www.duolingo.com/zUHB7
zUHB7
  • 19
  • 10

Я перевёл как "очки" ответ был принят.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/Julia.ecologist

По контексту! Также как в любом другом языке! Например, "чей это лук?" Я имею в виду растение или оружие для метания стрел? Понятно будет только из контекста.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Cveta921129

Сейчас под луком ещё и внешний облик имеют ввиду. От анг. look Только контекст и выручае.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/summerss2

Могу спросить- Чьи эти стаканы? И как отличить.

1 год назад

https://www.duolingo.com/al335

Должно быть Whose glasses are these?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/alexey_lv

У меня дежа-вю. "Whose glasses are these?" было только что с очками, и не приняло этот вариант (Whose are these glasses?), проверю как смогу этот факт. P.S. С Матрицей все в порядке, я там "that" использовал, пойду пройдусь.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

действительно, вам не показалось, я нашла Whose glasses are these? в другой части курса. Спасибо, удалено.

1 месяц назад