"Il ne réussira jamais s'il ne fait pas d'effort."

Translation:He will never succeed if he does not make an effort.

July 20, 2020

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/-BigWayne19-

------- some effort . . .

Big 19 jul 20


https://www.duolingo.com/profile/--Roody--

Or even any effort.


https://www.duolingo.com/profile/JustinDyer11

I think 'if he makes no effort' is perfectly correct


https://www.duolingo.com/profile/SamSuitt

Consistently, de (des, plural) has meant "some," among other meanings. Dou has taught us this. Why, oh why, has Duo forsaken all his prior teachings and rejected "some" here? And how is "some effort" different and not equivalent (acceptable) to "any effort?" I crave an explanation, Duo!


https://www.duolingo.com/profile/kshamashas

Why is any effort rejected

Learn French in just 5 minutes a day. For free.