1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nuestro restaurante es mejor…

"Nuestro restaurante es mejor."

Traducción:Nosso restaurante é melhor.

August 8, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nadgrote

Porque necesito el articulo o, si dice nuestro restaurante es mejor, no el mejor??


https://www.duolingo.com/profile/Lynx808

Tengo la misma duda.... Agradeceria mucho que si alguien sabe sobre esto nos lo explique por favor...


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

Lynx808, lo que sucede es que en el ejercicio no hay audio, sólamente la frase en español, que no dice que es el mejor, sino que mejor....Para hacer un comentario, lo primero que todos deben hacer es oir el audio que siempre aparece arriba en forma de un parlantito. Hay que hacer click es esa ruedita para oir lo que dice el audio, y en este caso sí dice que es el mejor. Si traduces la frase que está "escrita en español", no es necesario escribir el artículo "O" porque no dice que "es el mejor", sino "que mejor"...Ellos están errados en su traducción al español, porque el audio en portugués sí dice que "es el mejor", sin embargo la frase en español traducida por ellos no dice que es el mejor, sino que mejor....


https://www.duolingo.com/profile/miguelitorre

Totalmente de acuerdo !!!


https://www.duolingo.com/profile/nataliamane

tengo la misma incoveniencia esto está mal maldito duolingo


https://www.duolingo.com/profile/giriba

Si, ez mejor no es lo mismo que EL mejor


https://www.duolingo.com/profile/yeyehear

Estan utilizando un superlativo donde no existe, no juzgo el curso porq es beta y me ha servido de mucho.. deben corregir muchos errores


https://www.duolingo.com/profile/savagecheetah

cuándo se pone el artículo después del verbo?


https://www.duolingo.com/profile/AnitaDeMai

El mejor sería o melhor. En portugués no dice que es EL mejor restaurante sino que es mejor (que algún otro)


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

No hagan esto!! No cambien el sentido de los ejercicios. Anteriormente no salía el audio, sólamente la frase en español. De todas maneras este audio sí dice que el restaurante es el mejor. Yo traduje: "Nosso restaurante é melhor", porque la frase en español no dice que es "el mejor", sino que mejor......., pero el audio sí lo dice. Entonces la frase en español está mal traducida por ustedes, y debería haber sido escrita así: "Nuestro restaurante es el mejor" para que la traducción de ustedes al portugués sea CORRECTA.........................Reconozcan sus ERRORES y "no cambien las frases de los ejercicios", porque da mucho coraje que nos engañen a propósito............ Y que por añadidura "nos marquen ERROR donde NO LO HAY"....................


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

La frase en español debería ser: "nuestro restaurante es "el mejor" o "lo mejor", porque "mejor" no es lo mismo que "el mejor". Este audio dice en portugués: "Nuestro restaurante es el mejor, o lo mejor"..............En el ejercicio no hay audio.....................

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.