1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "My house is near the church."

"My house is near the church."

Translation:Mijn huis staat vlakbij de kerk.

August 8, 2014



Could someone explain when to use dichtbij and vlakbij?


You can use them interchangeably and they mean close to or near.


Ah. I thought so, but it counted me off for putting "Mijn huis staat dichtbij de kerk." I didn't know if there was a subtle difference between the two.


Actually there is a small mistake in the translation here. It should be vlak bij or dicht bij with a space, because it is one thing close to another. In sentences like The house is close they are written as one word.

See Dutch explanation on www.onzetaal.nl

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.