Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il est responsable d'avoir laissé la porte ouverte."

Traduction :He is responsible for leaving the door open.

il y a 4 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 21
  • 76

Comment traduire cette phrase si on la situe dans un passé sans rapport avec le présent, comme cela pourrait être le cas dans cette phrase Serait-il correcte de dire to have left .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Pas exactement. Il faudra for having left parce que on est responsible FOR qch

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 21
  • 76

Merci je ne connaissais pas cette règle.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Alainitsmyname

Cette règle m'échappe d'autres exemples s'il vous plaît merci d'avance

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/chrisdetrans

For having left a été refusé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tommy.Learns
Tommy.Learns
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3
  • 2

for letting the door open should be ok

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gavier
Gavier
Mod
  • 25
  • 14
  • 7
  • 4

No sorry, that's not correct. You cannot 'let' a door open in English, only 'leave' it open.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cybel47459

pourtant "to leave" = partir, non?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gavier
Gavier
Mod
  • 25
  • 14
  • 7
  • 4

Partir ou laisser

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/cybel47459

Thank you very much for your explanation Gavier.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philippe68178

Pourquoi He is responsible ABOUT leaving the door open n'est pas accepté bien qu'il me semble avoir déjà vu cette formulation ici

il y a 3 semaines