1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu teria dito alguma coisa."

"Eu teria dito alguma coisa."

Tradução:I would have said something.

May 15, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/marcoyou

A repetiçao do estudo de ingles e cansativo, porem necessario, pois esquece-se facilmente se o aprendizado nao for otimo... Said=dito=verbo dizer Had=tido=verbo ter Abs. Marco


https://www.duolingo.com/profile/JoseLAndradeJr

I would have told something.... O que está errado?!?!


https://www.duolingo.com/profile/LucasTria

Told=Contado (Presente:Tell=Contar). Said=Dito (Presente: Say=Falar)


https://www.duolingo.com/profile/jccarlos.19

Só pra complementar, quando alguém diz "would of" "I would of said something", saibam que eles se referem a would've (would have), pela sonoridade algumas pessoas escrevem assim, até falam. Mas o correto msm é would have/ would've Fonte : italki


https://www.duolingo.com/profile/vipassana75

"anything" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/RenatoGiov2

Anything = Qualquer coisa Something = Alguma coisa


https://www.duolingo.com/profile/JabezSS

O 'any' está mais para passado e interrogação.


https://www.duolingo.com/profile/MarcusMassena

Esta frase apareceu no exercício de roupas. Achei estranho!


https://www.duolingo.com/profile/josecastelluccio

I would have talken something. Por que foi considerado errado?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.