"Allô, agence Fabre, bonjour."
Translation:Hello, Fabre agency, good morning.
10 CommentsThis discussion is locked.
I get Duolingo's point that allô and bonjour are different words with different uses. Allô is used only on the phone. Bonjour is the obligatory greeting that's used the first time you see or talk to someone during the day.
But they are both translated as "hello" in English so that should be accepted as a translation. "Hello, Fabre agency, hello."