1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Ehkä ruoka on loppu."

"Ehkä ruoka on loppu."

Translation:Maybe the food is all gone.

July 21, 2020

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DanielYap8

"Maybe the food is finished" should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/DrFerno

Maybe there is no more food left


https://www.duolingo.com/profile/WilliamJackson4

Theres no kaikki (all) in this sentence so I dont think the "maybe the food is all gone" translation is correct.In any case you guys are still fussing over articles, "the" doesnt exist in finnish so stop expecting it.Ehkä ruoka on kaikki loppu might be what you meant to write here.


https://www.duolingo.com/profile/EleniaT

Check the tips, which have just been updated. Loppu is translated as 'all gone', as in 'finished'. That's a fairly standard way of saying that something is finished. Putting 'kaikki' in front of loppu in that case doesn't make sense.


https://www.duolingo.com/profile/Rishi341382

When i was picing the words there was no all so i choose gone only

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.