Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Cette œuvre est avant tout une poésie."

Übersetzung:Dieses Werk ist vor allem eine Dichtung.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/tomkaden

"Eine Lyrik" - ich bin mir nicht sicher, ob "Lyrik" überhaupt mit bestimmtem Artikel geht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/blitzkurier
blitzkurier
  • 16
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 3

"Lyrik" ist eine literarische Gattungsbezeichnung. Insofern kann man den bestimmten Artikel schon benutzen: "Die deutsche Lyrik erlebt einen Aufschwung". in diesem Satz (wie mkk030572 schon sagt) würde man das Wort ohne Artikel benutzen, im Sinne einer Kategorisierung. Oder sogar: "Dieses Werk ist vor allem lyrisch/poetisch" was der französischen Bedeutung wohl am nächsten kommt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/mkk030572
mkk030572
  • 21
  • 20
  • 18
  • 18
  • 13
  • 45

Ich bin mir ganz sicher, daß es "die Lyrik" im Deutschen gibt; ziemlich sicher bin ich mir, daß die Bedeutung des Satzes sein soll:
"... gehört vor allem in die Kategorie der Poesie" - und dann würde man im Deutschen eher sagen: "Dieses Werk ist vor allem Poesie", also ohne den unbestimmten Artikel.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/LeMax79

Wie die Vorredner - ich denke, man muss im Sinne des französischen ",... Ist vor allem Poesie" sagen. Ist vor allem die Poesie hört sich extrem schräg an.

Vor 3 Jahren