"Le travail de ce sculpteur me touche beaucoup."

Translation:The work of this sculptor really moves me.

July 22, 2020

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Tiff382466

A lot should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Andrew220723

The work of this sculptor moves me a lot; accepted.


https://www.duolingo.com/profile/AlisonBow

I put very much instead of really and was marked wrong.


https://www.duolingo.com/profile/rose830046

I know, vraiment? Beaucoup = very much, alot. Vraiment = really. Frustrating

Learn French in just 5 minutes a day. For free.