1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Onko sinulla uusi poikaystäv…

"Onko sinulla uusi poikaystävä?"

Translation:Do you have a new boyfriend?

July 22, 2020



Why "poikaystävä" and not "poikaystävää"?


well both "uusi poikaystävä" and "uutta poikaystävää" are correct but they don't mean the same (the difference is pretty subtle). We don't know the context so both options should be fine.

"Onko sinulla uusi poikaystävä?" sounds like the speaker has found out that the person they are talking to is going out with somebody or something similar.

"Onko sinulla uutta poikaystävää?" sounds like the speaker doesn't know if the on they are talking to has a boyfriend or not and they don't have any info on the person's dating life


The more I learn about the partitive case, the more I understand (I think) the idea of complete vs. incomplete.

[deactivated user]

    Yes, "onko sinulla something" can be usually thought of as "any of something".

    Onko sinulla kakku. Do you have a cake.

    Onko sinulla kakkua. Do you have [any] cake.


    While this answer using a vague "something" appears to clarify though more confusing in its irrelevance to this discussion on the "partitive


    In UK English we would also say "Have you got..."

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.