1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir konnten nicht essen."

"Wir konnten nicht essen."

Traducción:Nosotros no pudimos comer.

August 9, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cachoburro

Quería aprender alemán y estoy aprendiendo español. creía que era podíamos


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

Serían realmente las dos traducciones. Puesto que podíamos también es correcto, deberías haberlo reportado (en caso de que no lo hayas hecho además de comentarlo aquí).


https://www.duolingo.com/profile/Rodelorenzini

Alguien me podria decir la diferencia entre la conjugación de los verbos modales en preterito condicional y preterito indicativo? Se escriben igual?


https://www.duolingo.com/profile/ialatorre14

En Präteritum (Indikativ): Ninguna conjugación lleva Umlaut.

En Präteritum (Konjunktiv II) («Condicional Pasado» según Duolingo): Si el verbo en infinitivo lleva Umlaut el Konjunktiv II lo llevará.

http://www.alemansencillo.com/los-verbos-modales-en-aleman-die-modalverben


https://www.duolingo.com/profile/Einchufleiner

El condicional lleva umlaut (me refiero en el caso del verbo können, en el resto ni idea)


https://www.duolingo.com/profile/Javier275940

Y cómo sería "nosotros no podemos comer?", en lugar de "pudimos".


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

"Wir können nicht essen".

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.