"Quel ristorante ha chiuso adesso."

Traduzione:That restaurant has now closed.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/stefano43210

Una mia curiosità, per chi mi avrà la compiacenza di rispondere. Come mai si mette: now closed (adesso chiuso) invece di: closed now (chiuso adesso)?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rosannadel15

In italiano se vuoi dire che adesso è chiuso dici " é chiuso" ma nella vostra frase c'è scritto" ha chiuso" che intende che ha smesso di lavorare.......!!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SimonePasquini

perchè just al posto di now non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vicarale

Just sarebbe ha appena chiuso... now ha chiuso adesso...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 3
  • 457

Già, ma se ha chiuso adesso allora ha appena chiuso! :-O

4 anni fa

https://www.duolingo.com/am061007

Più che "ha appena chiuso" credo tradurrebbe un "ha semplicemente chiuso" svincolandolo da ogni riferimento temporale. Cosa non chiesta da Duo

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/R.K.O.pro97

yoyoyo yomino chi è il piu carino

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgio886333

perché in una stessa frase una volta si usa is e un'altra has??????????????

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/smetana360

Perché non mi accetta "that restaurant now closed". ualcuno mi può spiegare

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.