Could I also say: Did you feel the earth moving? If not, how would one say that in Dutch?
I wrote "did you feel the earth moving" and it was taken as wrong...
Same question here!
I still have this very same question. Would anybody explain why this is wrong, please?
"Was het ook goed voor jou?" she said as she took a puff of her cigarette.
So when you feel something external to yourself (like the Earth moving), does "voel" cease to be reflexive?
Yes, voelen is what is called a toevallig wederkerend werkwoord (accidental reflexive verb). The toevallig (accidental) means that the me/je/zich/ons part can be replaced by an object, in this case de aarde. See wikipedia.
Useful explanation as always :) Thank you!
I agree with Shiftiness. I must remember this very useful explanation.
Is this supposed to be a Hemingway quote?
Or Roberta Flack..
Or Carole King.
Why is bewegen not reflexive in this case?
Because it's the earth that moved, not you.
I was not thinking of a "me" but a "zich"...
Is "Het aarde bewegen zich" correct? If so, then why not "Voelde
je de aarde zich bewegen"?
why was earth quake not accepted?
So it's rather a kind of movement (shaking/trembling). Though the earth can move (bewegen) in more ways than just shaking/trembling.
I answered "Have you felt the earth move?" and it was counted as incorrect. Was this particular example supposed to be a reference to a specific moment when the earth moved?
"Have you felt" is Present Perfect - so this could be any time in your life up till now.
"Did you feel" is the past, so it would refer to one specific time in the past (in this particular case, usually a few minutes ago). "Voelde" is the same.
Oh, okay, thank you!