"Sie könne nur fest schlafen."

Traducción:Ella sólo podía dormir profundamente.

August 9, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/galletarodeanda

Si a alguien le interesa el primer comentario de todos que ha arrancado esta discusión.

Cachoburro escribió: “A esta frase le falta algo : Sie sagte, sie könne nur fest schlafen. ”

Después le contestó TorrentDuc: Creo que no le falta, se le puede agregar......, etc.

Espero que cachoburro no se ofenda que he devuelto su comentario, pero simplemente no se entiende muy bien la explicación de Torrentduc sin conocer el contenido del primer comentario de esta discusión entera.

Saludos

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/acastilloflores

"A pierna suelta". Nunca había escuchado esa frase antes...

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/alex149587

Pues en España es súper normal decir eso.

February 17, 2016

https://www.duolingo.com/TochaRamirez

Sie könne - porque no Sie könnt ó Sie könntet

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/Bleisuz

¿Por que es incorrecto "Ella podía solamente dormir profundamente"?.

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/Victor97870

konjuntiv I?

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/arndie1

Sí, es Konjunktiv I. Falta p.e.:Er sagt sie könne nur fest schlafen ...

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Esta frase no tiene ningún sentido en ningún idioma. Nadie puede sólo dormir profundamente. No tiene ningún fundamento.

August 13, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.