"Lendo as suas próprias palavras, o escritor chorou."

Tradução:Legante siajn proprajn vortojn, la verkisto ploris.

July 23, 2020

1 Comentário
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Reportei por rejeitar:
- Legante siajn vortojn, la verkisto ploris.

"Siajn proprajn" é redundante em Esperanto mas não em português: "Suas próprias" está desambiguado da interpretação de "suas" = "de você".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.