"If you need a specialist, tell her."
Translation:Si tu as besoin d'une spécialiste, dis-le-lui.
8 CommentsThis discussion is locked.
Like English, and many other European languages, an unknown gender defaults to the masculine. It's not a sexism thing, it's a Latin thing! (Think homo sapiens - "wise man". Just refers to all humankind, not just men.) In a situation like this where there is no obvious gender to refer back to, it will always be masculine.
If you think this is bad, try German. Girls are neuter! (It's to do with the spelling.)
Meant to add, dis-lui was accepted without anything controversial! Not sure when it's ok to drop the article, it seems rather arbitrary when using DL sentences (there is no obvious "trigger" to use it, if that makes sense). Anyway, if you are uncertain about a gender, try dropping the article and see if it's accepted as such.