"Mi lugar es aquí."

Traduction :Ma place est ici.

August 9, 2014

21 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/A-JLanthie

Pourquoi "aquí" est traduit par "là" et non "ici"?

April 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tibo7482

Pour moi c'est une erreur. Aquí=ici, allí=lá


https://www.duolingo.com/profile/JoyceA

Escribí "Mon lieu est ici" y perdí una vida. ¿"Mon lieu" suena raro aquí?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui, "Mon lieu est ici." n'est pas une phrase naturelle.


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

Ne serait-il pas plus judicieux de traduire par: "mi lugar està aquí"?


https://www.duolingo.com/profile/JoyceA

Merci, jrikhal!


https://www.duolingo.com/profile/JulieGoare

"ma place est ici" veux dire que c'est l'endroit où je devais me trouver ou quand une personne a pris notre place de parking ou autre. "Mon lieux" n'est pas juste car un lieux n'appartient pas a une personne. Une maison, un chateau oui mais pas un lieux.


https://www.duolingo.com/profile/Pam-Pam3

je suis d'accord "mi sitio"dans ce cas me semblerait mieux convenir


https://www.duolingo.com/profile/Vanessa930863

Pourquoi "es" et non "esta" alors que l'on parle d'un lieu??


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

car il exprime ne définition/propriété de "ma place"


https://www.duolingo.com/profile/MaximeWill5

Après avoir lu tous les commentaires à propos de cette phrase, j'en ai vu aucun adressant le verbe dans la phrase. Je croyais que lorsque tu faisais référence à un lieu comme dans ce cas il fallait utiliser le verbe ESTAR et non le verbe SER, non ? Si quelqu'un avec des vrais réponses pour me tenir au courant je serais infiniment reconnaissant ! Merci


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

je pense que c'est le verbe "ser", car il exprime une définition/propriété de "ma place"


https://www.duolingo.com/profile/55Dmxw9G

lugar veut bien dire lieu . Pourquoi compter faux?


https://www.duolingo.com/profile/Renaud76

Ma place est ici, serait accepte indifferemment n'est ce pas?


https://www.duolingo.com/profile/Adl672477

''Ma place est ici'' serait bien plus correct à mon avis!


https://www.duolingo.com/profile/jlgar

J'entend ou et non mi


https://www.duolingo.com/profile/poufmouf

mi lugar esta aqui


https://www.duolingo.com/profile/feline37

"mi sitio es aquí" me paraît plus correct pour dire "ma place est ici"


https://www.duolingo.com/profile/mado752689

Sur deux autres sites je lis : Mi lugar esta aqui.. Alors ?___


https://www.duolingo.com/profile/AlizeeCroz

ESTAR = état passager, temporel SER = definition constante, état intemporel, permanent • ma place est ici = permanence, elle l'a été et le sera toujours ... C'est ma destiné = SER En revanche pour LUGAR je ne sais pas si c'est le mot convient ...

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.