1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I am going to listen to her."

"I am going to listen to her."

Traducción:La voy a escuchar.

May 16, 2013

12 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/EldoranMiC

La frase correcta creo que tiene un problema de laísmo, http://es.wikipedia.org/wiki/La%C3%ADsmo , y creo que lo correcto debería ser "Voy a escucharle" o "Voy a escucharle a ella"


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1400

Hola EldoranMiC. No es laismo. "La" actúa como "complemento directo" de persona. Ej.


https://www.duolingo.com/profile/Ismael735124

¿A "escucharLE" qué?


https://www.duolingo.com/profile/rubenchaboy

¿por qué no acepta "le voy a escuchar"?


https://www.duolingo.com/profile/DavidBaiza

por que no se puede usar el verbo en presente, escuchar a ella, no es doble referirse, escharla a ella, que escuchar ella


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1400

Hola DavidBaiza. Es válido «Voy a escucharla a ella» o tan solo «Voy a escucharla».

  1. Si el complemento tónico es también un «pronombre personal», la COAPARICIÓN del pronombre átono (me/ la/ te/...) es OBLIGATORIA. Ej.
  2. Se omite por ej. en: «Voy a escuchar a mi madre» <--- "mi madre" no es pron. personal.

https://www.duolingo.com/profile/Pako54dietrich

Oir y/o escuchar semanticamente es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/pedrogc_

Voy a escucharla es incorrecto. Es laísmo. Para personas DEBE utilizarse -le: "voy a escucharle a ella" / "voy a escucharles a ellas". No "voy a escucharla" o "voy a escucharlas"

Si fuera un objeto (la radio) si sería correcto. "La radio está encendida, voy a escucharla un rato"


https://www.duolingo.com/profile/palas_87

"Voy a escucharla" es incorrecto (es un laismo), a no ser que se trate de una canción o similar ("voy a escucharla", la canción), pero entonces no sería "listen to her" sino "listen to it". Por lo menos deberíais dar "voy a escucharle" como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1400

Hola Palas_87. Estás confundido/a. No es laísmo.

  1. Es correcto decir: "Voy a escucharla." (La voy a escuchar.)
    • -Porque el pronombre átono "la" hace referencia al "objeto directo FEMENINO" (a "ella").
  2. Por el contrario, "Voy a escucharle" NO es correcto, para referirse al género "femenino".

https://www.duolingo.com/profile/palas_87

Si una persona pudiese ser complemento directo del verbo escuchar estaría de acuerdo.

Pero creo que no es el caso. Como tú dices, no puedes escuchar una persona porque una persona no es un sonido, puedes escuchar a una persona, y eso significa que la persona es complemento indirecto, no directo.

Otra señal es que "voy a escucharles" es correcto, y si fuese complemento directo no lo sería, ej: "voy a quitarles de ahí" frente a "voy a quitarles la pelota"


https://www.duolingo.com/profile/palas_87

Pues parece que la RAE sí que dice que puede ser complemento directo: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=EM6vahEKOD6LYmKQpP

Osea que "voy escucharle el relato a ella" es correcto, pero "voy a escucharle a ella" no, y sin embargo "voy a escucharla a ella" sí? Me rindo...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.